みんな仕事の挨拶で、「お疲れさまです」つて言いますよね。
僕はいつも「仕事もしてないのに、疲れるか!」なんて思います。
これずーっと前から違和感がありました。
このネガティブな感じが嫌いです。
皆さんどうですか?
仕事する前から疲れてるかを聞いてどうするんでしょうか?
英語なら”Are you tired?”(あなたは疲れてますか?)こんなことアメリカ人に聞いたらやっぱり変です。
だらか、これに変わる挨拶を開発中です。
「イイ感じですか?」「イイ感じですね」
ちょっとポジティブに
「ご機嫌いかがですか?」
これは正に”How are you?” ですね。
何かイイのがあれば教えてください。